Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 31 : 7 >> 

Assamese: মোচিক দিয়া যিহোৱাৰ আজ্ঞা অনুসাৰে তেওঁলোকে মিদিয়নৰ বিৰুদ্ধে যুদ্ধ কৰি তেওঁলোকৰ সকলো পুৰুষকে বধ কৰিলে।


AYT: Kemudian, bangsa Israel melawan orang Midian sesuai dengan perintah TUHAN kepada Musa. Mereka membunuh semua laki-laki orang Midian.



Bengali: সদাপ্রভু যেভাবে মোশিকে আদেশ দিয়েছিলেন, তারা মিদিয়নের সঙ্গে যুদ্ধ করল। তারা সমস্ত পুরুষকে হত্যা করল।

Gujarati: યહોવાહે જેમ મૂસાને આજ્ઞા આપી હતી તેમ તેઓએ મિદ્યાનીઓ વિરુદ્ધ લડાઈ કરી. તેઓએ તમામ માણસોને મારી નાખ્યા.

Hindi: और जो आज्ञा यहोवा ने मूसा को दी थी, उसके अनुसार उन्होंने मिद्यानियों से युद्ध करके सब पुरूषों को घात किया।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದಂತೆ ಅವರು ಮಿದ್ಯಾನ್ಯರೊಡನೆ ಯುದ್ಧಮಾಡಿ ಗಂಡಸರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಸಂಹಾರಮಾಡಿದರು.

Marathi: मग मोशेने व एलाजार याजकाने मोशेला परमेश्वराने दिलेल्या आज्ञेप्रमाणे मिद्यान्यांबरोबर केले.

Odiya: ତହୁଁ ସେମାନେ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ମିଦୀୟନୀୟମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ; ପୁଣି, ସେମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୁରୁଷକୁ ବଧ କଲେ ।

Punjabi: ਸੋ ਉਹ ਮਿਦਯਾਨੀਆਂ ਨਾਲ ਲੜੇ ਜਿਵੇਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਰੇ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: கர்த்தர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டபடி அவர்கள் மீதியானியர்களுடன் யுத்தம்செய்து, ஆண்கள் எல்லோரையும் கொன்றுபோட்டார்கள்.

Telugu: యెహోవాాా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్టే ఇశ్రాయేలీయులు మిద్యానీయులతో యుద్ధం చేసి మగవారందరినీ చంపేశారు.


NETBible: They fought against the Midianites, as the Lord commanded Moses, and they killed every male.

NASB: So they made war against Midian, just as the LORD had commanded Moses, and they killed every male.

HCSB: They waged war against Midian, as the LORD had commanded Moses, and killed every male.

LEB: They went to war against Midian, as the LORD commanded Moses, and killed every man.

NIV: They fought against Midian, as the LORD commanded Moses, and killed every man.

ESV: They warred against Midian, as the LORD commanded Moses, and killed every male.

NRSV: They did battle against Midian, as the LORD had commanded Moses, and killed every male.

REB: They made war on Midian as the LORD had commanded Moses, and slew every male.

NKJV: And they warred against the Midianites, just as the LORD commanded Moses, and they killed all the males.

KJV: And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.

NLT: They attacked Midian just as the LORD had commanded Moses, and they killed all the men.

GNB: They attacked Midian, as the LORD had commanded Moses, and killed all the men,

ERV: The Israelites fought the Midianites as the LORD had commanded. They killed all the Midianite men.

BBE: And they made war on Midian, as the Lord gave orders to Moses; and they put to death every male.

MSG: They attacked Midian, just as GOD had commanded Moses, and killed every last man.

CEV: The Israelites fought against the Midianites, just as the LORD had commanded Moses. They killed all the men,

CEVUK: The Israelites fought against the Midianites, just as the Lord had commanded Moses. They killed all the men,

GWV: They went to war against Midian, as the LORD commanded Moses, and killed every man.


NET [draft] ITL: They fought <06633> against <05921> the Midianites <04080>, as <0834> the Lord <03068> commanded <06680> Moses <04872>, and they killed <02026> every <03605> male <02145>.



 <<  Numbers 31 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran