Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 3 : 47 >> 

Assamese: তুমি তেওঁলোকৰ সলনি এজন এজনৰ সলনি পাঁচ পাঁচ চেকল ল’বা; বিশ গেৰাই এক চেকল হয়।


AYT: Nilai tebusan untuk setiap orang adalah lima syikal, menurut ukuran syikal Kemah Suci. Satu syikal adalah dua puluh gera.



Bengali: তাদের এক একজনের জন্য পবিত্রস্থানের শেকল অনুসারে পাঁচ শেকল করে নেবে; কুড়ি গেরাতে এক শেকল হয়।

Gujarati: તે દરેકને વાસ્તે, માથાદીઠ પાંચ શેકેલ લે. પવિત્રસ્થાનના શેકેલ એટલે વીસ ગેરાહના શેકેલ મુજબ તું લે.

Hindi: पुरुष पीछे पाँच शेकेल ले; वे पवित्रस्‍थान के शेकेल के हिसाब से हों, अर्थात् बीस गेरा का शेकेल हो।

Kannada: ದೇವಸ್ಥಾನದ ಸೇವೆಗೆ ನೇಮಕವಾದ ಶೆಕೆಲ್ ಗಳ ಮೇರೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಒಬ್ಬೊಬ್ಬನಿಗೆ ಐದು ಬೆಳ್ಳಿಯ ನಾಣ್ಯಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

Marathi: त्यांना सोडवून घेण्यासाठी प्रत्येकाकडून पवित्रस्थानाच्या शेकेलाप्रमाणे पाच पाच शेकेल घे. एक शेकेल म्हणजे वीस गेरा.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ମୁଣ୍ଡ ପିଛା ପାଞ୍ଚ ଶେକଲ ଲେଖାଏଁ ନେବ; ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନର ଶେକଲ ଅନୁସାରେ ତୁମ୍ଭେ ତାହା ନେବ, (କୋଡ଼ିଏ ଗେରାରେ ଏକ ଶେକଲ)।

Punjabi: ਤੂੰ ਪੰਜ ਪੰਜ ਰੁਪਏ ਹਰੇਕ ਪੁਰਖ ਦੇ ਲਈ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਦੇ ਸ਼ੇਕਲ ਅਨੁਸਾਰ ਲਵੀਂ ( ਅਰਥਾਤ ਇੱਕ ਸ਼ੇਕਲ ਵੀਹ ਗੇਰਾਹ ਦਾ ਹੋਵੇ )

Tamil: நீ தலைக்கு ஐந்து சேக்கல் வீதமாகப் பரிசுத்த சேக்கல் கணக்கின்படி வாங்கவேண்டும்; அந்தச் சேக்கலானது இருபது கேரா.

Telugu: పరిశుద్ధ స్థలంలో ప్రమాణమైన తులం బరువులో అది ఉండాలి. ఒక తులం 20 చిన్నాలు.


NETBible: collect five shekels for each one individually; you are to collect this amount in the currency of the sanctuary shekel (this shekel is twenty gerahs).

NASB: you shall take five shekels apiece, per head; you shall take them in terms of the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs),

HCSB: collect five shekels for each person, according to the standard sanctuary shekel--20 gerahs to the shekel.

LEB: It will cost you two ounces of silver per person (using the standard weight of the holy place) to buy them back.

NIV: collect five shekels for each one, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs.

ESV: you shall take five shekels per head; you shall take them according to the shekel of the sanctuary (the shekel of twenty gerahs),

NRSV: you shall accept five shekels apiece, reckoning by the shekel of the sanctuary, a shekel of twenty gerahs.

REB: This remainder must be redeemed, and for each of them you are to accept five shekels by the sacred standard, at the rate of twenty gerahs to the shekel;

NKJV: "you shall take five shekels for each one individually; you shall take them in the currency of the shekel of the sanctuary, the shekel of twenty gerahs.

KJV: Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take [them]: (the shekel [is] twenty gerahs:)

NLT: collect five pieces of silver for each person, each piece weighing the same as the standard sanctuary shekel.

GNB: For each one pay five pieces of silver, according to the official standard,

ERV: Using the official measure, collect five shekels of silver for each of the 273 people. (The shekel by the official measure weighs 20 gerahs.) Collect that silver from the Israelites.

BBE: Will be five shekels for every one, by the scale of the holy place (the shekel is twenty gerahs);

MSG: by collecting five shekels for each one, using the Sanctuary shekel (the shekel weighing twenty gerahs).

CEV: For each one, you are to collect five pieces of silver, weighed according to the official standards.

CEVUK: For each one, you are to collect five pieces of silver, weighed according to the official standards.

GWV: It will cost you two ounces of silver per person (using the standard weight of the holy place) to buy them back.


NET [draft] ITL: collect <03947> five <02568> <02568> shekels <08255> for each one individually <01538>; you are to collect <03947> this amount in the currency of the sanctuary <06944> shekel <08255> (this shekel <08255> is twenty <06242> gerahs <01626>).



 <<  Numbers 3 : 47 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran