Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 29 : 13 >> 

Assamese: আৰু যিহোৱাৰ উদ্দেশ্যে সুঘ্ৰাণৰ অৰ্থে অগ্নিকৃত উপহাৰস্বৰূপে হোম-বলিৰ কাৰণে তেৰটা দমৰা গৰু, দুটা মতা মেৰ আৰু চৌদ্ধটা এবছৰীয়া মতা মেৰ পোৱালি উৎসৰ্গ কৰিবা; আৰু সেইবোৰ প্রত্যেকটিয়েই নিৰ্ঘূণ পশু হ’ব লাগিব।


AYT: Persembahkanlah kurban api-apian sebagai kurban bakaran yang harum baunya bagi TUHAN. Persembahkanlah 13 lembu jantan, 2 domba jantan, dan 14 anak domba yang berumur setahun, yang tidak bercacat.



Bengali: আর সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে মিষ্টি সুগন্ধের জন্য আগুনে তৈরী হোমবলি হিসাবে তেরটি ষাঁড়ের বাচ্চা, দুইটি ভেড়া ও এক বছরের চৌদ্দটি ভেড়া উৎসর্গ করবে। এইসব নির্দ্দোষ হওয়া চাই।

Gujarati: તે દિવસે તમે યહોવાહને માટે દહનીયાર્પણ, યહોવાહને સારુ સુવાસિત હોમયજ્ઞ ચઢાવો. તમારે ખામી વગરના તેર વાછરડા, બે ઘેટા અને એક વર્ષની ઉંમરના ચૌદ નર હલવાન ચઢાવવાં.

Hindi: तुम होमबलि यहोवा को सुखदायक सुगन्‍ध देने के लिये हव्‍य करके चढ़ाना; अर्थात् तेरह बछड़े, और दो मेढ़े, और एक-एक वर्ष के चौदह भेड़ के नर बच्‍चे; ये सब निर्दोष हों;

Kannada: ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ನಿತ್ಯ ದಹನಬಲಿ, ಧಾನ್ಯದ್ರವ್ಯ, ಪಾನದ್ರವ್ಯ, ನೈವೇದ್ಯಗಳನ್ನೂ ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೆ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸುವಾಸನೆಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮಕ್ಕಾಗಿ ದೋಷವಿಲ್ಲದ ಹದಿಮೂರು ಹೋರಿಗಳನ್ನೂ, ಎರಡು ಟಗರುಗಳನ್ನೂ, ಹದಿನಾಲ್ಕು ಪೂರ್ಣಾಂಗವಾದ ಒಂದು ವರುಷದ ಕುರಿಗಳನ್ನೂ,

Marathi: तुम्ही होमार्पणे करावीत. ही अग्नीबरोबर करावयाची अर्पणे आहेत. त्यांचा सुवास परमेश्वराला आनंदित करील. तुम्ही तेरा गोऱ्हे, दोन मेंढे, एकएक वर्षाची नरजातीची चौदा कोंकरे, ही दोषरहित असावी.

Odiya: ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ତୁଷ୍ଟିଜନକ ଆଘ୍ରାଣାର୍ଥେ ଅଗ୍ନିକୃତ ହୋମବଳି ରୂପେ ତେର ପୁଂଗୋବତ୍ସ, ଦୁଇ ମେଷ ଓ ଏକବର୍ଷୀୟ ଚଉଦ ମେଷବତ୍ସ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ; ଏମାନେ ନିଖୁନ୍ତ ହେବେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਸੁਗੰਧਤਾ ਦੀ ਅੱਗ ਦੀ ਹੋਮ ਬਲੀ ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਚੜ੍ਹਾਓ ਅਰਥਾਤ ਤੇਰ੍ਹਾਂ ਵਹਿੜੇ, ਦੋ ਭੇਡੂ, ਚੌਦਾਂ ਇੱਕ-ਇੱਕ ਸਾਲ ਦੇ ਭੇਡ ਦੇ ਬੱਚੇ ਜਿਹੜੇ ਦੋਸ਼ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੋਣ ।

Tamil: நீங்கள் கர்த்தருக்குச் சுகந்த வாசனையுள்ள சர்வாங்கதகனபலியாக பதின்மூன்று காளைகளையும், இரண்டு ஆட்டுக்கடாக்களையும், ஒருவயதான பழுதற்ற பதினான்கு ஆட்டுக்குட்டிகளையும்,

Telugu: దహనబలి, దాని నైవేద్యం, దాని పానార్పణ, కాకుండా, యెహోవాాాకు ఇష్టమైన సువాసనగల దహనబలిగా 13 కోడెలూ రెండు పొట్టేళ్ళు, ఒక సంవత్సరం వయసున్న 14 గొర్రెె పిల్లలను అర్పించాలి. వాటిలో ఏ లోపమూ ఉండకూడదు.


NETBible: You must offer a burnt offering, an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord: thirteen young bulls, two rams, and fourteen lambs each one year old, all of them without blemish.

NASB: ‘You shall present a burnt offering, an offering by fire as a soothing aroma to the LORD: thirteen bulls, two rams, fourteen male lambs one year old, which are without defect;

HCSB: Present a burnt offering, a fire offering as a pleasing aroma to the LORD: 13 young bulls, two rams, and 14 male lambs a year old. They are to be unblemished.

LEB: As a burnt offering, an offering by fire, a soothing aroma to the LORD, bring 13 young bulls, 2 rams, and 14 one–year–old lambs, all of them without defects.

NIV: Present an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

ESV: And you shall offer a burnt offering, a food offering, with a pleasing aroma to the LORD, thirteen bulls from the herd, two rams, fourteen male lambs a year old; they shall be without blemish;

NRSV: You shall offer a burnt offering, an offering by fire, a pleasing odor to the LORD: thirteen young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old. They shall be without blemish.

REB: As a whole-offering, a food-offering of soothing odour to the LORD, you are to bring thirteen young bulls, two full-grown rams, and fourteen yearling rams, everything without blemish.

NKJV: ‘You shall present a burnt offering, an offering made by fire as a sweet aroma to the LORD: thirteen young bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year. They shall be without blemish.

KJV: And ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD; thirteen young bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish:

NLT: That day you must present a special whole burnt offering by fire, very pleasing to the LORD. It will consist of thirteen young bulls, two rams, and fourteen one–year–old male lambs, all with no physical defects.

GNB: On this first day offer a food offering to the LORD, an odor pleasing to him: thirteen young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects.

ERV: You will offer burnt offerings as sweet-smelling gifts to the LORD. You will offer 13 bulls, 2 rams, and 14 lambs that are one year old. There must be nothing wrong with them.

BBE: And give a burned offering, an offering made by fire of a sweet smell to the Lord, thirteen oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, all without any mark on them;

MSG: Bring a Whole-Burnt-Offering, a Fire-Gift of pleasing fragrance to GOD: thirteen young bulls, two rams, and fourteen yearling male lambs--all healthy.

CEV: On the first day, you must rest from your work and come together for worship. Bring to the altar thirteen bulls, two full-grown rams, and fourteen rams a year old that have nothing wrong with them. Then offer these as sacrifices to please me.

CEVUK: On the first day, you must rest from your work and come together for worship. Bring to the altar thirteen bulls, two full-grown rams, and fourteen rams a year old that have nothing wrong with them. Then offer these as sacrifices to please me.

GWV: As a burnt offering, an offering by fire, a soothing aroma to the LORD, bring 13 young bulls, 2 rams, and 14 one–year–old lambs, all of them without defects.


NET [draft] ITL: You must offer <07126> a burnt offering <05930>, an offering made by fire <0801> as a pleasing <07381> aroma <05207> to the Lord <03068>: thirteen <06240> <07969> young <01241> <01121> bulls <06499>, two <08147> rams <0352>, and fourteen <06240> <0702> lambs <03532> each one <01121> year <08141> old, all of them without blemish <08549>.



 <<  Numbers 29 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran