Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 27 : 9 >> 

Assamese: যদি তেওঁৰ জীয়েক নাথাকে, তেন্তে তেওঁৰ ভায়েক-ককায়েকক তেওঁৰ উত্তৰাধীকাৰ দিবা।


AYT: Jika ia tidak memiliki anak perempuan, kamu harus memberikan tanah pusaka itu kepada saudara-saudaranya laki-laki.



Bengali: যদি মেয়ে না থাকে, তবে তার ভাইদেরকে তার অধিকার দেবে।

Gujarati: જો તેને દીકરી ના હોય, તો તું તેનો વારસો તેના ભાઈઓને આપ.

Hindi: और यदि उसके कोई बेटी भी न हो, तो उसका भाग उसके भाइयों को देना।

Kannada: ಮಗಳೂ ಇಲ್ಲದ ಪಕ್ಷಕ್ಕೆ ಅವನ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವನ್ನು ಅವನ ಅಣ್ಣತಮ್ಮಂದಿರಿಗೆ ಕೊಡಬೇಕು.

Marathi: जर त्याला मुलीही नसल्या तर त्याचे वतन त्याच्या भावांना मिळावे.

Odiya: ଯଦି ତାହାର କନ୍ୟା ନ ଥାଏ, ଯଦି ତାହାର ଅଧିକାର ତାହାର ଭାଇମାନଙ୍କୁ ଦେବ ।

Punjabi: ਜੇ ਉਸ ਦੀ ਧੀ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਜ਼ਮੀਨ ਉਸ ਦੇ ਭਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਦਿਓ ।

Tamil: அவனுக்குக் மகளும் இல்லாமல் இருந்தால், அவனுக்குரிய சுதந்தரத்தை அவன் சகோதரர்களுக்குக் கொடுக்கவேண்டும்.

Telugu: అతనికి కూతుళ్ళు లేకపోతే అతని అన్నదమ్ములకు అతన్ని స్వాస్థ్యం ఇవ్వాలి.


NETBible: and if he has no daughter, then you are to give his inheritance to his brothers;

NASB: ‘If he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.

HCSB: If he has no daughter, give his inheritance to his brothers.

LEB: If he has no daughters, give his property to his brothers.

NIV: If he has no daughter, give his inheritance to his brothers.

ESV: And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.

NRSV: If he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.

REB: If he has no daughter, give it to his brothers.

NKJV: ‘If he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.

KJV: And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.

NLT: And if he has no daughters, turn his inheritance over to his brothers.

GNB: If he has no daughter, his brothers are to inherit it.

ERV: If he has no daughter, everything he owns will be given to his brothers.

BBE: And if he has no daughter, then give his heritage to his brothers.

MSG: If he has no daughter, give it to his brothers.

CEV: If he has no daughter, his brothers will inherit the land.

CEVUK: If he has no daughter, his brothers will inherit the land.

GWV: If he has no daughters, give his property to his brothers.


NET [draft] ITL: and if <0518> he has no <0369> daughter <01323>, then you are to give <05414> his inheritance <05159> to his brothers <0251>;



 <<  Numbers 27 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran