Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 26 : 63 >> 

Assamese: এই সকল লোকক মোচি আৰু পুৰোহিত ইলিয়াজৰৰ দ্বাৰাই গণনা কৰা হ’ল; তেওঁলোকে যিৰীহোৰ সন্মুখত যৰ্দ্দনৰ ওচৰত মোৱাবৰ সমথলত ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলক গণনা কৰিলে।


AYT: Itulah orang-orang yang didaftarkan oleh Musa dan Imam Eleazar saat mereka berada di dataran Moab, di Lembah Sungai Yordan seberang Yerikho.



Bengali: এইসব লোক মোশি ও ইলিয়াসর যাজকের কর্ত্তৃত্বে গণনা করা হল। তাঁরা যিরীহোর কাছে অবস্থিত যর্দ্দনের পাশের মোয়াবের উপভূমিতে ইস্রায়েল সন্তানদেরকে গণনা করলেন।

Gujarati: મૂસા તથા એલાઝાર યાજકથી જેઓની ગણતરી થઈ તેઓ આ હતા. તેઓએ યર્દનને કિનારે યરીખો સામે મોઆબના મેદાનમાં ઇઝરાયલ લોકોની ગણતરી કરી.

Hindi: मूसा और एलीआज़ार याजक जिन्होंने मोआब के अराबा में यरीहो के पास की यरदन नदी के तट पर इस्राएलियों को गिन लिया, उनके गिने हुए लोग इतने ही थे।

Kannada: ಯೊರ್ದನ್ ನದಿಯ ತೀರದಲ್ಲಿ ಯೆರಿಕೋ ಪಟ್ಟಣದ ಹತ್ತಿರ ಮೋವಾಬ್ಯರ ಮೈದಾನದಲ್ಲಿ ಮೋಶೆಯೂ ಮತ್ತು ಯಾಜಕನಾದ ಎಲ್ಲಾಜಾರನೂ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸಿದರು.

Marathi: मोशे आणि याजक एलाजार यांनी जे मोजले ते हेच आहेत. त्यांनी मवाबाच्या मैदानात यरीहोजवळ यार्देनवर इस्त्राएलाच्या वंशाची मोजणी केली.

Odiya: ଯିରୀହୋ ନିକଟସ୍ଥ ଯର୍ଦ୍ଦନ ସମୀପରେ ମୋୟାବ-ପଦାରେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କର ଗଣନାକାରୀ ମୋଶା ଓ ଇଲୀୟାସର ଯାଜକ ଦ୍ୱାରା ଏସମସ୍ତେ ଗଣାଗଲେ ।

Punjabi: ਇਹ ਉਹ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਜਾਜਕ ਤੋਂ ਗਿਣੇ ਗਏ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੂੰ ਮੋਆਬ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਯਰਦਨ ਉੱਤੇ ਯਰੀਹੋ ਕੋਲ ਗਿਣਿਆ ।

Tamil: மோசேயும் ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரும் எரிகோவின் அருகேயிருக்கும் யோர்தானுக்கு அருகிலே மோவாபின் சமனான வெளிகளில் இஸ்ரவேல் மக்களை எண்ணுகிறபோது இருந்தவர்கள் இவர்களே.

Telugu: యెరికో ప్రాంతాల్లో యొర్దాను దగ్గరున్న మోయాబు మైదానాల్లో మోషే, యాజకుడైన ఎలియాజరు, ఇశ్రాయేలీయుల జనాభా లెక్కపెట్టినప్పుడు లెక్కకు వచ్చిన వారు వీరు.


NETBible: These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the Israelites in the plains of Moab along the Jordan River opposite Jericho.

NASB: These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.

HCSB: These were the ones registered by Moses and Eleazar the priest when they registered the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.

LEB: Moses and the priest Eleazar added up the total number of Israelites on the plains of Moab near the Jordan River across from Jericho.

NIV: These are the ones counted by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.

ESV: These were those listed by Moses and Eleazar the priest, who listed the people of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.

NRSV: These were those enrolled by Moses and Eleazar the priest, who enrolled the Israelites in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho.

REB: These were the lists prepared by Moses and Eleazar the priest when they made a census of the Israelites in the lowlands of Moab by the Jordan near Jericho.

NKJV: These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.

KJV: These [are] they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho.

NLT: So these are the census figures of the people of Israel as prepared by Moses and Eleazar the priest on the plains of Moab beside the Jordan River, across from Jericho.

GNB: All these clans were listed by Moses and Eleazar when they took a census of the Israelites in the plains of Moab across the Jordan River from Jericho.

ERV: Moses and Eleazar the priest counted all these people. They counted the Israelites while they were in the Jordan Valley in Moab. This was near the Jordan River across from Jericho.

BBE: All these were numbered by Moses and Eleazar the priest when the children of Israel were numbered in the lowlands of Moab by the Jordan at Jericho.

MSG: These are the ones numbered by Moses and Eleazar the priest, the People of Israel counted in the Plains of Moab at Jordan-Jericho.

CEV: Moses and Eleazar counted the Israelites while they were camped in the hills of Moab across the Jordan River from Jericho.

CEVUK: Moses and Eleazar counted the Israelites while they were camped in the hills of Moab across the River Jordan from Jericho.

GWV: Moses and the priest Eleazar added up the total number of Israelites on the plains of Moab near the Jordan River across from Jericho.


NET [draft] ITL: These <0428> are those who were numbered <06485> by Moses <04872> and Eleazar <0499> the priest <03548>, who <0834> numbered <06485> the Israelites <03478> <01121> in the plains <06160> of Moab <04124> along <05921> the Jordan River <03383> opposite Jericho <03405>.



 <<  Numbers 26 : 63 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran