Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 21 : 30 >> 

Assamese: আৰু আমি তেওঁলোকলৈ বাণ মাৰিলোঁ; দীবোনলৈকে হিচবোন বিনষ্ট হ’ল। মেদবালৈ বিস্তৃত নোফহলৈকে আমি সকলোকে ধ্বংস কৰিলোঁ।


AYT: Namun, kami mengalahkan orang-orang Amori. Kami membinasakan kota-kota mereka dari Hesybon hingga Dibon, dari Nasim hingga Nofa, dekat Medeba.



Bengali: আমরা তাদেরকে বাণ মেরেছি; হিষ্‌বোন দীবোন পর্যন্ত বিনষ্ট হয়েছি; আর আমরা নোফঃ পর্যন্ত ধ্বংস করেছি, যেটা মেদবা পর্যন্ত বিস্তৃত।”

Gujarati: પણ અમે સીહોનને જીતી લીધો છે. દીબોન સુધી હેશ્બોનનો વિનાશ થઈ ગયો છે. મેદબા પાસેના નોફાહ સુધી, અમે તેઓને હરાવ્યા છે."

Hindi: हमने उन्‍हें गिरा दिया है, हेशबोन दीबोन तक नष्‍ट हो गया है, और हमने नोपह और मेदबा तक भी उजाड़ दिया है।”

Kannada: ನಾವು ಅವರನ್ನು ಬಾಣದಿಂದ ಹೊಡೆದೆವು; ಹೆಷ್ಬೋನಿನಿಂದ ದೀಬೋನಿವರೆಗೂ ಎಲ್ಲಾ ನಾಶವಾಯಿತು. ಮೇದೆಬಾ ಊರಿನ ನೆರೆಯಲ್ಲಿರುವ ನೋಫಹದ ತನಕ ಹಾಳುಮಾಡಿ ಬಿಟ್ಟೆವು.>>

Marathi: पण आम्ही सीहोन जिंकले आहे. दीबोनापर्यत हेशबोन सर्व नष्ट झाले आहे. आम्ही नोफा जे मेदबाजवळ पोहचते तेथपर्यत त्यांचा सर्व पराभव केला आहे.

Odiya: ଆମ୍ଭେମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ବାଣ ମାରିଅଛୁ; ହିଷ୍‍ବୋନ୍‍ ଦୀବୋନ୍‍ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବିନଷ୍ଟ ହେଲା, ଆମ୍ଭେମାନେ ନୋଫହ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଧ୍ୱଂସ କଲୁ, ତାହା ମେଦବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବ୍ୟାପଇ ।”

Punjabi: ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਜਿੱਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ, ਹਸ਼ਬੋਨ ਦੀਬੋਨ ਤੱਕ ਬਰਬਾਦ ਹੋਇਆ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਨੋਫ਼ਾਹ ਅਤੇ ਮੇਦਬਾ ਤੱਕ ਵਿਨਾਸ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ ।

Tamil: அவர்களை எய்துபோட்டோம்; எஸ்போன் பட்டணம் தீபோன் ஊர்வரைக்கும் அழிந்தது; மேதோபாவுக்குச் அருகான நோப்பா பட்டணம்வரை அவர்களைப் பாழாக்கினோம் என்று பாடினார்கள்.

Telugu: కాని మేము సీహోనును జయించాం. దీబోను వరకూ హెష్బోను నాశనం అయ్యింది. నోఫహు వరకూ దాన్ని పాడుచేశాం. అగ్నితో మేదెబా వరకూ తగల బెట్టాం>> అంటారు.


NETBible: We have overpowered them; Heshbon has perished as far as Dibon. We have shattered them as far as Nophah, which reaches to Medeba.”

NASB: "But we have cast them down, Heshbon is ruined as far as Dibon, Then we have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba."

HCSB: We threw them down; Heshbon has been destroyed as far as Dibon. We caused desolation as far as Nophah, which reaches as far as Medeba.

LEB: But we shot the Amorites full of arrows. From Heshbon to Dibon they all died. We destroyed everyone and everything between Nophah and Medeba."

NIV: "But we have overthrown them; Heshbon is destroyed all the way to Dibon. We have demolished them as far as Nophah, which extends to Medeba."

ESV: So we overthrew them; Heshbon, as far as Dibon, perished; and we laid waste as far as Nophah; fire spread as far as Medeba."

NRSV: So their posterity perished from Heshbon to Dibon, and we laid waste until fire spread to Medeba."

REB: From Heshbon to Dibon their very embers are burnt out and they are extinct, while the fire spreads onward to Medeba.

NKJV: "But we have shot at them; Heshbon has perished as far as Dibon. Then we laid waste as far as Nophah, Which reaches to Medeba."

KJV: We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which [reacheth] unto Medeba.

NLT: We have utterly destroyed them, all the way from Heshbon to Dibon. We have completely wiped them out as far away as Nophah and Medeba."

GNB: But now their descendants are destroyed, All the way from Heshbon to Dibon, From Nashim to Nophah, near Medeba.”

ERV: But we defeated those Amorites. We destroyed their towns from Heshbon to Dibon, from Nashim to Nophah, near Medeba.”

BBE: They are wounded with our arrows; destruction has come on Heshbon, even to Dibon; and we have made the land waste as far as Nophah, stretching out to Medeba.

MSG: Oh, but we finished them off: Nothing left of Heshbon as far as Dibon; Devastation as far off as Nophah, scorched earth all the way to Medeba.

CEV: We completely defeated Moab. The towns of Heshbon and Dibon, of Nophah and Medeba are ruined and gone.

CEVUK: We completely defeated Moab. The towns of Heshbon and Dibon, of Nophah and Medeba are ruined and gone.

GWV: But we shot the Amorites full of arrows. From Heshbon to Dibon they all died. We destroyed everyone and everything between Nophah and Medeba."


NET [draft] ITL: We have overpowered <03384> them; Heshbon <02809> has perished <06> as far as <05704> Dibon <01769>. We have shattered <08074> them as far as <05704> Nophah <05302>, which <0834> reaches to Medeba <04311>.”



 <<  Numbers 21 : 30 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran