Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 18 : 31 >> 

Assamese: তোমালোকে আৰু তোমালোকৰ পৰিয়ালসকলে যি কোনো ঠাইত তাক ভোজন কৰিব পাৰিবা, কিয়নো সেয়ে সাক্ষাৎ কৰা তম্বুত কৰা তোমালোকৰ কাৰ্য্যৰ কাৰণে তোমালোকৰ বেচ স্বৰূপ হ’ব।


AYT: kamu dan keluargamu boleh memakan semua sisanya. Itulah imbalan atas pelayananmu dalam Kemah Pertemuan.



Bengali: তোমরা তোমাদের আত্মীয়রা যে কোনো জায়গায় তা খাবে; কারণ তা সমাগম তাঁবুতে করা কাজের জন্য তোমাদের বেতন স্বরূপ।

Gujarati: તું તથા તારાં કુટુંબો બચેલી તારી ભેટો ગમે તે જગ્યાએ ખાઓ, કારણ કે મુલાકાત મંડપમાં કરેલી સેવાનો તે બદલો ગણાશે.

Hindi: और उसको तुम अपने घरानों समेत सब स्‍थानों में खा सकते हो, क्‍योंकि मिलापवाले तम्‍बू की जो सेवा तुम करोगे उसका बदला यही ठहरा है।(मत्ती. 10:10,1 कुरि. 9:13)

Kannada: ನೀವೂ, ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯವರೂ ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಊಟಮಾಡಬಹುದು. ನೀವು ದೇವದರ್ಶನದ ಗುಡಾರದ ಸೇವಾಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಅದು ನಿಮಗೆ ದೊರೆಯುವ ಪ್ರತಿಫಲ .

Marathi: उरलेले तुम्ही आणि तुमचे कुटुंबीय ह्यानी खावा. तुम्ही दर्शनमंडपात जे काम करता त्याबद्दलची ही मजुरी आहे.

Odiya: ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିଜନଗଣ ସବୁ ସ୍ଥାନରେ ତାହା ଭୋଜନ କରିବ; କାରଣ ତାହା ସମାଗମ-ତମ୍ବୁରେ କୃତ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସେବାକାର୍ଯ୍ୟ ପରିଶୋଧରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପୁରସ୍କାର ଅଟେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਥਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਓ, ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਿਵਾਰ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮੰਡਲੀ ਦੇ ਤੰਬੂ ਦੀ ਟਹਿਲ ਸੇਵਾ ਦੇ ਬਦਲੇ ਤੁਹਾਡਾ ਇਨਾਮ ਹੈ ।

Tamil: அதை நீங்களும் உங்கள் குடும்பத்தாரும் எவ்விடத்திலும் சாப்பிடலாம்; அது நீங்கள் ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே செய்யும் பணிவிடைக்கு ஈடான உங்கள் சம்பளம்.

Telugu: మీరూ, మీ కుటుంబాలూ ఏ స్థలంలోనైనా వాటిని తినొచ్చు. ఎందుకంటే సన్నిధి గుడారంలో మీరు చేసే సేవకు అది మీకు జీతం.


NETBible: And you may eat it in any place, you and your household, because it is your wages for your service in the tent of meeting.

NASB: ‘You may eat it anywhere, you and your households, for it is your compensation in return for your service in the tent of meeting.

HCSB: then you and your household may eat it anywhere. It is your wage in return for your work at the tent of meeting.

LEB: So you and your households may eat it anywhere, because it’s the wages you receive for your work at the tent of meeting.

NIV: You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the Tent of Meeting.

ESV: And you may eat it in any place, you and your households, for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.

NRSV: You may eat it in any place, you and your households; for it is your payment for your service in the tent of meeting.

REB: and you may eat it anywhere, you and your households. It is your payment for service in the Tent of Meeting.

NKJV: ‘You may eat it in any place, you and your households, for it is your reward for your work in the tabernacle of meeting.

KJV: And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it [is] your reward for your service in the tabernacle of the congregation.

NLT: You Levites and your families may eat this food anywhere you wish, for it is your compensation for serving in the Tabernacle.

GNB: You and your families may eat the rest anywhere, because it is your wages for your service in the Tent.

ERV: You and your families can eat all that is left. This is your payment for the work you do in the Meeting Tent.

BBE: It is to be your food, for you and your families in every place: it is your reward for your work in the Tent of meeting.

MSG: You and your households are free to eat the rest of it anytime and anyplace--it's your wages for your work at the Tent of Meeting.

CEV: Your share may be eaten anywhere by anyone in your family, because it is your pay for working at the sacred tent.

CEVUK: Your share may be eaten anywhere by anyone in your family, because it is your pay for working at the sacred tent.

GWV: So you and your households may eat it anywhere, because it’s the wages you receive for your work at the tent of meeting.


NET [draft] ITL: And you may eat <0398> it in any <03605> place <04725>, you <0859> and your household <01004>, because <03588> it is your wages <07939> for <02500> your service <05656> in the tent <0168> of meeting <04150>.



 <<  Numbers 18 : 31 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran