Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 15 : 12 >> 

Assamese: তোমালোকে যিমান পশু উৎসৰ্গ কৰিবা, সেইবোৰৰ সংখ্যা অনুসাৰে প্ৰত্যেক পশুলৈ এইদৰে কৰিবা।


AYT: Berapa pun jumlah kurban yang kamu persiapkan, itulah yang harus kamu lakukan untuk setiap kurban.



Bengali: তোমরা যত পশু উৎসর্গ করবে, তাদের সংখ্যা অনুসারে প্রত্যেকের জন্য এইরকম করবে।

Gujarati: પ્રત્યેક બલિદાન જે તું તૈયાર કરી અને અર્પણ કરે તેના સંબંધમાં અહીં દર્શાવ્યાં મુજબ કરવું.

Hindi: तुम्‍हारे बलिपशुओं की जितनी गिनती हो, उसी गिनती के अनुसार एक-एक के साथ ऐसा ही किया करना।

Kannada: ನೀವು ಸಮರ್ಪಿಸುವ ಪಶುಗಳ ಲೆಕ್ಕದ ಪ್ರಕಾರವೇ ಒಂದೊಂದು ಪಶುವಿನ ಸಂಗಡ ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಸಮರ್ಪಿಸಬೇಕು.

Marathi: तुम्ही जे प्रत्येक अर्पण तयार कराल आणि ते अर्पण याप्रमाणे अर्पण करा.

Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ସଂଖ୍ୟାନୁସାରେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପଶୁ ପ୍ରତି ସେମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରମାଣେ ସେରୂପ କରିବ ।

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਅਨੁਸਾਰ ਜਿਹੜੇ ਤੁਸੀਂ ਤਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਇੱਕ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਅਨੁਸਾਰ ਕਰੋ ।

Tamil: நீங்கள் படைக்கிறவைகளின் எண்ணிக்கைக்குத்தகுந்தபடி, ஒவ்வொன்றிற்காகவும் இந்த முறையில் செய்யவேண்டும்.

Telugu: మీరు సిద్ధపరిచే వాటి లెక్కను బట్టి వాటి లెక్కలో ప్రతి దానికీ ఆ విధంగా చెయ్యాలి.


NETBible: You must do so for each one according to the number that you prepare.

NASB: ‘According to the number that you prepare, so you shall do for everyone according to their number.

HCSB: This is how you must prepare each of them, no matter how many.

LEB: Do it for each animal, however many you sacrifice.

NIV: Do this for each one, for as many as you prepare.

ESV: As many as you offer, so shall you do with each one, as many as there are.

NRSV: According to the number that you offer, so you shall do with each and every one.

REB: whatever the number of each that you offer.

NKJV: ‘According to the number that you prepare, so you shall do with everyone according to their number.

KJV: According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.

NLT: Each of you must do this with each offering you present.

GNB: When more than one animal is offered, the accompanying offering is to be increased proportionately.

ERV: Do this for every one of these animals that you give.

BBE: Whatever number you make ready, so you are to do for every one.

MSG: Carry out this procedure for each one, no matter how many you have to prepare.

CEV: (15:11)

CEVUK: (15:11)

GWV: Do it for each animal, however many you sacrifice.


NET [draft] ITL: You must do <06213> so <03602> for each one <0259> according to the number <04557> that you prepare <06213>.



 <<  Numbers 15 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran