Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 34 : 17 >> 

Assamese: ন্যায় ঘিণ কৰোঁতাজনে জানো শাসন কৰিব পাৰে? তুমি ধাৰ্ম্মিক আৰু পৰাক্ৰমী জনাক জানো দোষী কৰিব পাৰা?


AYT: Dapatkah orang yang membenci keadilan memerintah? Akankah kamu menghukum Dia yang adil dan perkasa,



Bengali: যে ন্যায়বিচার ঘৃণা করে সেকি শাসন করতে পারে? আপনি কি ঈশ্বরকে দোষী করবেন, যিনি ধার্মিক এবং পরাক্রমী?–

Gujarati: જે ન્યાયને ધિક્કારે, તે શું કદી રાજ કરી શકે? ઈશ્વર જે ન્યાયી અને પરાક્રમી છે, તેમને શું તું દોષિત ઠરાવીશ?

Hindi: जो न्‍याय का बैरी हो, क्‍या वह शासन करे? जो पूर्ण धर्मी है, क्‍या तू उसे दुष्‍ट ठहराएगा?

Kannada: ನ್ಯಾಯವನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವವನು ಆಳ್ವಿಕೆ ಮಾಡಾನೇ? ಧರ್ಮಸ್ವರೂಪನೂ, ಮಹಾಶಕ್ತನೂ ಆಗಿರುವಾತನನ್ನು ಕೆಟ್ಟವನೆಂದು ನಿರ್ಣಯಿಸುವೆಯಾ?

Marathi: जो माणूस न्यायी होण्यासंबंधी तिरस्कार करतो तो कधीच राज्यकर्ता होऊ शकत नाही. ईयोब, देव शक्तिमान आणि चांगला आहे. तू त्याला अपराधी ठरवू शकशील असे तुला वाटते का?

Odiya: ଯେ ନ୍ୟାୟ ଘୃଣା କରେ, ସେ କି ଶାସନ କରିବ ? ଓ ଯେ ଧାର୍ମିକ ଓ ପରାକ୍ରମୀ, ତାହାଙ୍କୁ କି ତୁମ୍ଭେ ଦୋଷୀ କରିବ ?

Punjabi: ਕੀ ਜਿਹੜਾ ਨਿਆਂ ਨਾਲ ਘਿਣ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਰਾਜ ਕਰੇਗਾ ? ਕੀ ਤੂੰ ਧਰਮੀ ਅਤੇ ਖਰੇ ਨੂੰ ਦੋਸ਼ੀ ਠਹਿਰਾਵੇਂਗਾ ?

Tamil: நீதியைப் பகைக்கிற ஒருவன் ஆள முடியுமோ? மகா நீதிபரரைக் குற்றப்படுத்துவீரோ?

Telugu: న్యాయాన్ని ద్వేషించేవాడు లోకాన్ని ఏలుతాడా? న్యాయసంపన్నునిపై నేరం మోపుతావా?


NETBible: Do you really think that one who hates justice can govern? And will you declare guilty the supremely righteous One,

NASB: "Shall one who hates justice rule? And will you condemn the righteous mighty One,

HCSB: Could one who hates justice govern the world ? Will you condemn the mighty Righteous One,

LEB: Should anyone who hates justice be allowed to govern? Will you condemn the one who is righteous and mighty?

NIV: Can he who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?

ESV: Shall one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty,

NRSV: Shall one who hates justice govern? Will you condemn one who is righteous and mighty,

REB: Can it be that a hater of justice is in control? Do you disparage a sovereign whose rule is so fair,

NKJV: Should one who hates justice govern? Will you condemn Him who is most just?

KJV: Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?

NLT: Could God govern if he hated justice? Are you going to condemn the almighty Judge?

GNB: Are you condemning the righteous God? Do you think that he hates justice?

ERV: Can someone be a ruler if he hates justice? Job, God is not only powerful, but he is fair. Do you think you can judge him guilty?

BBE: How may a hater of right be a ruler? and will you say that the upright Ruler of all is evil?

MSG: Can someone who hates order, keep order? Do you dare condemn the righteous, mighty God?

CEV: The mighty God is the one who brings about justice, and you are condemning him.

CEVUK: The mighty God is the one who brings about justice, and you are condemning him.

GWV: Should anyone who hates justice be allowed to govern? Will you condemn the one who is righteous and mighty?


NET [draft] ITL: Do you really <0637> think that one who hates <08130> justice <04941> can govern <02280>? And will <0518> you declare guilty <07561> the supremely <03524> righteous <06662> One,



 <<  Job 34 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran