Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 31 : 40 >> 

Assamese: তেন্তে মোৰ ঘেঁহুৰ সলনি কাঁইট, আৰু যবৰ সলনি বন গজক। ইয়োবৰ বাক্য সমাপ্ত।


AYT: biarlah duri-duri tumbuh, bukannya gandum, dan rumput liar, bukannya jelai." Perkataan-perkataan Ayub selesai.



Bengali: তবে গমের জায়গায় কাঁটা বৃদ্ধি পাক এবং যবের পরিবর্তে আগাছা বৃদ্ধি পাক। ইয়োবের কথার সমাপ্ত।

Gujarati: તો મારી જમીનમાં ઘઉંને બદલે કાંટા ઉત્પન્ન થાય અને જવને બદલે ઘાસ ઉત્પન્ન થાય." અહીંયાં અયૂબના શબ્દો સમાપ્ત થાય છે.

Hindi: तो गेहूँ के बदले झड़बेड़ी, और जों के बदले जंगली घास उगे! अय्‍यूब के वचन पूरे हुए हैं।

Kannada: ಗೋಧಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಮುಳ್ಳುಗಳೂ, ಜವೆಗೋಧಿಗೆ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಕೆಟ್ಟ ಕಳೆಗಳೂ ಬೆಳೆಯಲಿ.>> ಎಂದನು. ಹೀಗೆ ಯೋಬನ ಮಾತುಗಳು ಮುಗಿದವು.

Marathi: तर माझ्या शेतात गहू आणि सातू या ऐवजी काटे आणि गवत उगवू दे ईयोबचे शब्द इथे संपले.”

Odiya: ତେବେ ଗହମ ବଦଳେ କଣ୍ଟକଲତା ଓ ଯବ ବଦଳେ ବିଷବୃକ୍ଷ ବଢ଼ୁ ।

Punjabi: ਤਦ ਕਣਕ ਦੀ ਥਾਂ ਝਾੜੀਆਂ, ਅਤੇ ਜੌ ਦੀ ਥਾਂ ਜੰਗਲੀ ਘਾਹ ਉੱਗੇ ।" ਅਯੂੱਬ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਈਆਂ ।

Tamil: அதில் கோதுமைக்குப் பதிலாக முள்ளும், வாற்கோதுமைக்குப் பதிலாகக் களையும் முளைக்கட்டும் என்றான். யோபின் வார்த்தைகள் முடிந்தது.

Telugu: గోదుమల బదులు ముళ్లు, బార్లీకి బదులు కలుపు మొలచు గాక. యోబు మాటలు ఇంతటితో సమాప్తం.


NETBible: then let thorns sprout up in place of wheat, and in place of barley, weeds!” The words of Job are ended.

NASB: Let briars grow instead of wheat, And stinkweed instead of barley." The words of Job are ended.

HCSB: then let thorns grow instead of wheat and stinkweed instead of barley. The words of Job are concluded.

LEB: then let it grow thistles instead of wheat, and foul–smelling weeds instead of barley." This is the end of Job’s words.

NIV: then let briers come up instead of wheat and weeds instead of barley." The words of Job are ended.

ESV: let thorns grow instead of wheat, and foul weeds instead of barley." The words of Job are ended.

NRSV: let thorns grow instead of wheat, and foul weeds instead of barley." The words of Job are ended.

REB: may thistles spring up instead of wheat, and noxious weeds instead of barley! Job's speeches are finished.

NKJV: Then let thistles grow instead of wheat, And weeds instead of barley." The words of Job are ended.

KJV: Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.

NLT: then let thistles grow on that land instead of wheat and weeds instead of barley." Job’s words are ended.

GNB: then instead of wheat and barley, may weeds and thistles grow. The words of Job are ended.

ERV: If I ever did any of these bad things, let thorns and weeds grow in my fields instead of wheat and barley!” Job’s words are finished.

BBE: Then in place of grain let thorns come up, and in place of barley evil-smelling plants.

MSG: Then curse it with thistles instead of wheat, curse it with weeds instead of barley." The words of Job to his three friends were finished.

CEV: If I had, I would pray for weeds instead of wheat to grow in my fields. After saying these things, Job was silent.

CEVUK: If I had, I would pray for weeds instead of wheat to grow in my fields. After saying these things, Job was silent.

GWV: then let it grow thistles instead of wheat, and foul–smelling weeds instead of barley." This is the end of Job’s words.


NET [draft] ITL: then let thorns <02336> sprout up <03318> in place <08478> of wheat <02406>, and in place <08478> of barley <08184>, weeds <0890>!” The words <01697> of Job <0347> are ended <08552>.



 <<  Job 31 : 40 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran