Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 28 : 26 >> 

Assamese: যেতিয়া তেওঁ বৃষ্টিৰ নিয়ম নিৰূপণ কৰিলে, আৰু মিঘ-গৰ্জ্জনেৰি সৈতে ওলোৱা বিজুলীৰ পথ স্থিৰ কৰিলে,


AYT: ketika Dia membuat ketetapan bagi hujan, dan jalan bagi petir,



Bengali: তিনি বৃষ্টির জন্য আদেশ করলেন এবং বর্জ-বিদ্যুতের জন্য পথ তৈরী করলেন।

Gujarati: જ્યારે તેમણે વરસાદ માટે નિયમ ઠરાવ્યો, અને મેઘની ગર્જના સાથે વાવાઝોડાનો માર્ગ નક્કી કર્યો,

Hindi: और मेंह के लिये विधि और गर्जन और बिजली के लिये मार्ग ठहराया,

Kannada: ಮಳೆಗೆ ಕಟ್ಟಳೆಯನ್ನೂ, ಗರ್ಜಿಸುವ ಸಿಡಿಲಿಗೆ ದಾರಿಯನ್ನೂ ಏರ್ಪಡಿಸಿದಾಗಲೇ,

Marathi: पावसाला कोठे पाठवायचे ते त्यानेच ठरवले आणि वादळाने कुठे जायचे तेही त्यानेच ठरवले.

Odiya: ଯେତେବେଳେ ସେ ବୃଷ୍ଟିର ନିୟମ ନିରୂପଣ କଲେ ଓ ମେଘଗର୍ଜ୍ଜନର ବିଦ୍ୟୁତ ପାଇଁ ପଥ ସ୍ଥିର କଲେ;

Punjabi: ਜਦ ਉਹ ਨੇ ਮੀਂਹ ਲਈ ਬਿਧੀ ਬਣਾਈ, ਅਤੇ ਗਰਜਦੀ ਬਿਜਲੀ ਲਈ ਰਾਹ ਠਹਿਰਾਇਆ,

Tamil: மழைக்குத் திட்டத்தையும், இடிமுழக்கத்துடன் கூடிய மின்னலுக்கு வழியையும் ஏற்படுத்துகிறார்.

Telugu: వర్షానికి అదుపాజ్ఞలు ఏర్పరచినప్పుడు, ఉరుము మెరుపులకు దోవ చూపినప్పుడు,


NETBible: When he imposed a limit for the rain, and a path for the thunderstorm,

NASB: When He set a limit for the rain And a course for the thunderbolt,

HCSB: when He established a limit for the rain and a path for the lightning,

LEB: when he made rules for the rain and set paths for the thunderstorms,

NIV: when he made a decree for the rain and a path for the thunderstorm,

ESV: when he made a decree for the rain and a way for the lightning of the thunder,

NRSV: when he made a decree for the rain, and a way for the thunderbolt;

REB: when he laid down a limit for the rain and cleared a path for the thunderbolt,

NKJV: When He made a law for the rain, And a path for the thunderbolt,

KJV: When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:

NLT: He made the laws of the rain and prepared a path for the lightning.

GNB: When God decided where the rain would fall, And the path that the thunderclouds travel;

ERV: He decided where to send the rain and where the thunderstorms should go.

BBE: When he made a law for the rain, and a way for the thunder-flames;

MSG: Arranged for the rain and set off explosions of thunder and lightning,

CEV: and when he decided the path for rain and lightning,

CEVUK: and when he decided the path for rain and lightning,

GWV: when he made rules for the rain and set paths for the thunderstorms,


NET [draft] ITL: When he imposed <06213> a limit <02706> for the rain <04306>, and a path <01870> for the thunderstorm <06963> <02385>,



 <<  Job 28 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran