Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 22 : 22 >> 

Assamese: তেওঁৰ মুখৰ পৰা ব্যৱস্তা গ্ৰহণ কৰা, আৰু তেওঁৰ বাক্যবোৰ তোমাৰ হৃদয়ত ৰাখা।


AYT: Terimalah hukum dari mulut-Nya, dan taruhlah firman-Nya di dalam hatimu.



Bengali: আমি তোমাদের অনুরোধ করি, তাঁর মুখের নির্দেশ গ্রহণ কর; তোমাদের হৃদয়ে তাঁর কথা জমিয়ে রাখ।

Gujarati: કૃપા કરીને તેમના મુખથી બોધ સાંભળ અને તેમની વાણી તારા હૃદયમાં સંઘરી રાખ.

Hindi: उसके मुँह से शिक्षा सुन ले, और उसके वचन अपने मन में रख।

Kannada: ಆತನ ಬಾಯಿಂದಲೇ ಬೋಧನೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ, ಆತನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಕೋ.

Marathi: मी तुला विनंती करतो त्याच्या तोंडच्या सुचनांचा स्विकार कर. त्याचे शब्द आपल्या ह्दयात ठेव.

Odiya: ମୁଁ ବିନୟ କରୁଅଛି, ତାହାଙ୍କ ମୁଖନିର୍ଗତ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଗ୍ରହଣ କର ଓ ତାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ସଞ୍ଚୟ କର ।

Punjabi: ਹੁਣ ਉਹ ਦੇ ਮੂੰਹ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਸੁਣ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਬਚਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ।

Tamil: அவர் வாயிலிருந்து பிறந்த வேதப்பிரமாணத்தை ஏற்றுக்கொண்டு, அவர் வார்த்தைகளை உம்முடைய இருதயத்தில் வைத்துக்கொள்ள வேண்டுகிறேன்.

Telugu: ఆయన నోటి నుండి వచ్చే ఉపదేశాన్ని అవలంబించు. ఆయన మాటలను నీ హృదయంలో ఉంచుకో.


NETBible: Accept instruction from his mouth and store up his words in your heart.

NASB: "Please receive instruction from His mouth And establish His words in your heart.

HCSB: Receive instruction from His mouth, and place His sayings in your heart.

LEB: Accept instruction from his mouth, and keep his words in your heart.

NIV: Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.

ESV: Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.

NRSV: Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.

REB: Accept instruction from his lips and take his words to heart.

NKJV: Receive, please, instruction from His mouth, And lay up His words in your heart.

KJV: Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.

NLT: Listen to his instructions, and store them in your heart.

GNB: Accept the teaching he gives; keep his words in your heart.

ERV: Accept his teaching. Pay attention to what he says.

BBE: Be pleased to take teaching from his mouth, and let his words be stored up in your heart.

MSG: Let him tell you what to do; take his words to heart.

CEV: Listen to his teachings and take them to heart.

CEVUK: Listen to his teachings and take them to heart.

GWV: Accept instruction from his mouth, and keep his words in your heart.


NET [draft] ITL: Accept <03947> instruction <08451> from his mouth <06310> and store up <07760> his words <0561> in your heart <03824>.



 <<  Job 22 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran