Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 16 : 6 >> 

Assamese: মই কথা কলেও মোৰ ক্লেশৰ উপশম নহয়, আৰু নিমাতে থাকিলেও মোৰ কি দুখ গুচিব?


AYT: Jika aku berbicara, penderitaanku tidak tertahankan, tetapi jika aku berdiam diri, apakah yang akan berlalu dariku?



Bengali: যদি আমি কথা বলি, আমার কষ্ট কমবে না; যদি আমি কথা বলা বন্ধ রাখি, আমার কী উপকার হয়?

Gujarati: જો કે હું બોલું તો પણ મારું દુ:ખ દૂર થવાનું નથી; અને જો હું ચૂપ રહું તો મને કેવી રીતે આરામ મળે?

Hindi: “चाहे मैं बोलूँ तौभी मेरा शोक न घटेगा, चाहे मैं चुप रहूँ, तौभी मेरा दु:ख कुछ कम न होगा।

Kannada: ನಾನು ಮಾತನಾಡಿದರೂ, ನನ್ನ ಮನೋವ್ಯಥೆಯು ಶಾಂತವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಸುಮ್ಮನಾದರೂ, ಕಷ್ಟ ನಿವಾರಣೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

Marathi: परंतु मी काहीही बोललो तरी माझ्या यातना कमी होत नाहीत. पण मी बोललो नाहीतर माझ्या यातना कमी कशा होणार?

Odiya: ମୁଁ କଥା କହିଲେ ହେଁ ମୋ' ଦୁଃଖର ଉପଶମ ହେଉ ନାହିଁ; ମୁଁ ନୀରବ ହେଲେ ହେଁ କି ମୋହର ଆରାମ ହୁଏ ?

Punjabi: ਜੇ ਮੈਂ ਬੋਲਾਂ ਤਾਂ ਵੀ ਮੈਨੂੰ ਤਸੱਲੀ ਨਹੀਂ, ਅਤੇ ਜੇ ਮੈਂ ਚੁੱਪ ਰਹਾਂ, ਤਾਂ ਵੀ ਮੈਨੂੰ ਅਰਾਮ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ।

Tamil: நான் பேசினாலும் என் துக்கம் ஆறாது; நான் பேசாமலிருந்தாலும் எனக்கு என்ன ஆறுதல்?

Telugu: ఇప్పుడు నేను ఎన్ని మాటలు మాట్లాడినా దుఃఖం తీరదు, అలాగని మౌనంగా ఉన్నా నాకెలాంటి ఉపశమనం కలగదు.


NETBible: “But if I speak, my pain is not relieved, and if I refrain from speaking – how much of it goes away?

NASB: "If I speak, my pain is not lessened, And if I hold back, what has left me?

HCSB: Even if I speak, my suffering is not relieved, and if I hold back, what have I lost?

LEB: If I speak, my pain is not eased. If I stop talking, how much of it will go away?

NIV: "Yet if I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, it does not go away.

ESV: "If I speak, my pain is not assuaged, and if I forbear, how much of it leaves me?

NRSV: "If I speak, my pain is not assuaged, and if I forbear, how much of it leaves me?

REB: If I speak, my pain is not eased; if I am silent, it does not leave me.

NKJV: "Though I speak, my grief is not relieved; And if I remain silent, how am I eased?

KJV: Though I speak, my grief is not asswaged: and [though] I forbear, what am I eased?

NLT: But as it is, my grief remains no matter how I defend myself. And it does not help if I refuse to speak.

GNB: But nothing I say helps, and being silent does not calm my pain.

ERV: “Nothing I say makes my pain go away. But keeping quiet does not help either.

BBE: If I say what is in my mind, my pain becomes no less: and if I keep quiet, how much of it goes from me?

MSG: "When I speak up, I feel no better; if I say nothing, that doesn't help either.

CEV: If I speak, or if I don't, I hurt all the same. My torment continues.

CEVUK: If I speak, or if I don't, I suffer all the same. My torment continues.

GWV: If I speak, my pain is not eased. If I stop talking, how much of it will go away?


NET [draft] ITL: “But if <0518> I speak <01696>, my pain <03511> is not <03808> relieved <02820>, and if I refrain <02308> from speaking –how much <04100> of it goes away <01980>?



 <<  Job 16 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran