Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 15 : 5 >> 

Assamese: কিয়নো তোমাৰ মুখেই তোমাৰ অপৰাধ প্ৰকাশ কৰিছে, আৰু তুমি ধূৰ্ত্তবোৰৰ জিবা মনোনীত কৰিছা।


AYT: Sebab, kesalahanmu mengajar mulutmu, dan kamu memilih lidah yang licik.



Bengali: কারণ তোমার পাপ তোমার মুখকে শিক্ষা দেয়; তুমি ধূর্ততার জিভ বেছে নিয়েছ।

Gujarati: કેમ કે તારો અન્યાય તારા મુખને શીખવે છે. અને તું કપટીઓની જીભને પસંદ કરે છે.

Hindi: तू अपने मुँह से अपना अधर्म प्रगट करता है, और धूर्त लोगों के बोलने की रीति पर बोलता है।

Kannada: ನಿನ್ನ ಪಾಪವೇ ನಿನಗೆ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕಲಿಸಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಕಪಟಿಗಳು ಆಡುವ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಿ.

Marathi: तुझे पाप तुझ्या मुखाला बोलण्यास शिकविते, तू तुझ्यासाठी अधर्माची जीभ निवडली आहे.

Odiya: କାରଣ ତୁମ୍ଭର ଅପରାଧ ତୁମ୍ଭ ମୁଖକୁ ଶିଖାଉଅଛି ଓ ତୁମ୍ଭେ ଧୂର୍ତ୍ତର ଜିହ୍ୱା ପସନ୍ଦ କରୁଅଛ ।

Punjabi: ਤੇਰਾ ਮੂੰਹ ਤੇਰੀ ਬਦੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੂੰ ਛਲੀਆਂ ਦੀ ਜ਼ਬਾਨ ਬੋਲਦਾ ਹੈਂ ।

Tamil: உம்முடைய வாய் உம்முடைய அக்கிரமத்தைச் சொல்லிக்காட்டுகிறது; நீர் தந்திரமுள்ளவர்களின் சொல்லைத் தெரிந்துகொண்டீர்.

Telugu: నువ్వు మాట్లాడే మాటల వల్ల నీ పాపాలు బయటపడుతున్నాయి. కపటంగా మాట్లాడాలని నువ్వు చూస్తున్నావు.


NETBible: Your sin inspires your mouth; you choose the language of the crafty.

NASB: "For your guilt teaches your mouth, And you choose the language of the crafty.

HCSB: Your iniquity teaches you what to say, and you choose the language of the crafty.

LEB: Your sin teaches you what to say. You choose to talk with a sly tongue.

NIV: Your sin prompts your mouth; you adopt the tongue of the crafty.

ESV: For your iniquity teaches your mouth, and you choose the tongue of the crafty.

NRSV: For your iniquity teaches your mouth, and you choose the tongue of the crafty.

REB: Your iniquity dictates what you say, and deceit is your chosen language.

NKJV: For your iniquity teaches your mouth, And you choose the tongue of the crafty.

KJV: For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.

NLT: Your sins are telling your mouth what to say. Your words are based on clever deception.

GNB: Your wickedness is evident by what you say; you are trying to hide behind clever words.

ERV: What you say clearly shows your sin. Job, you are trying to hide your sin by using clever words.

BBE: For your mouth is guided by your sin, and you have taken the tongue of the false for yourself.

MSG: It's your sin that taught you to talk this way. You chose an education in fraud.

CEV: And your sinful, scheming mind is the source of all you say.

CEVUK: And your sinful, scheming mind is the source of all you say.

GWV: Your sin teaches you what to say. You choose to talk with a sly tongue.


NET [draft] ITL: Your sin <05771> inspires <0502> your mouth <06310>; you choose <0977> the language <03956> of the crafty <06175>.



 <<  Job 15 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran