Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 7 : 20 >> 

Assamese: ইয়াৰ পাছত মই, দায়ূদে তোমাক আৰু কি ক’ম? কাৰণ হে প্ৰভু যিহোৱা, তুমি নিজ দাসক জানি আছা।


AYT: Apakah lagi yang Daud dapat terus katakan kepada-Mu? Engkaulah yang mengenal hamba-Mu ini, ya TUHAN Allah.



Bengali: আর দায়ূদ তোমাকে আর কি বলবে? হে প্রভু সদাপ্রভু, তুমি তো নিজের দাসকে জানো৷

Gujarati: હું દાઉદ, તમને વધારે શું કહું? પ્રભુ ઈશ્વર, તમે તમારા સેવક સંબંધે આ રાખો છો.

Hindi: दाऊद तुझ से और क्‍या कह सकता है? हे प्रभु यहोवा, तू तो अपने दास को जानता है !

Kannada: ಕರ್ತನೇ ಯೆಹೋವನೇ, ನೀನು ನಿನ್ನ ಸೇವಕನಾದ ದಾವೀದನನ್ನು ಬಲ್ಲೆ. ನಾನು ಇನ್ನೇನು ಹೇಳಲಿ?

Marathi: मी आणखी काय बोलणार? प्रभु परमेश्वरा, तू तुझ्या सेवकाला जाणतोसच.

Odiya: ଏଣୁ ଦାଉଦ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଉ କଅଣ କହିପାରେ ? କାରଣ ହେ ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦାସକୁ ଜାଣୁଅଛ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਤੈਨੂੰ ਹੋਰ ਕੀ ਆਖ ਸਕਦਾ ਹੈ ? ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੂੰ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਦਾਸ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈਂ !

Tamil: இனி தாவீது உம்மிடம் சொல்லவேண்டியது என்ன? கர்த்தராகிய ஆண்டவராயிருக்கிற நீர் உமது அடியானை அறிவீர்.

Telugu: యెహోవా నా ప్రభువా, నీ దాసుడనైన నా గురించి నీకు తెలుసు.

Urdu: और दाऊद तुझसे और क्या कह सकता है ?क्यूँकि ऐ मालिक ख़ुदावन्द तू अपने बन्दा को जानता है |


NETBible: What more can David say to you? You have given your servant special recognition, O Lord God!

NASB: "Again what more can David say to You? For You know Your servant, O Lord GOD!

HCSB: What more can David say to You? You know Your servant, Lord GOD.

LEB: "What more can I, David, say to you, Almighty LORD, since you know me so well!

NIV: "What more can David say to you? For you know your servant, O Sovereign LORD.

ESV: And what more can David say to you? For you know your servant, O Lord GOD!

NRSV: And what more can David say to you? For you know your servant, O Lord GOD!

REB: What more can I say? Lord GOD, you yourself know your servant David.

NKJV: "Now what more can David say to You? For You, Lord GOD, know Your servant.

KJV: And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.

NLT: What more can I say? You know what I am really like, Sovereign LORD.

GNB: What more can I say to you! You know me, your servant.

ERV: How can I continue talking to you? Lord GOD, you know that I am only a servant.

BBE: What more may David say to you? for you have knowledge of your servant, O Lord God.

MSG: What can I possibly say in the face of all this? You know me, Master GOD, just as I am.

CEV: I am your servant, and you know my thoughts, so there is nothing more that I need to say.

CEVUK: I am your servant, and you know my thoughts, so there is nothing more that I need to say.

GWV: "What more can I, David, say to you, Almighty LORD, since you know me so well!


NET [draft] ITL: What <04100> more <05750> can <03254> David <01732> say <01696> to <0413> you? You <0859> have given <03045> your servant <05650> special recognition <03045>, O Lord <0136> God <03069>!



 <<  2 Samuel 7 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran