Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Peter 3 : 8 >> 

Assamese: কিন্তু, প্ৰিয় সকল, আপোনালোকে এই কথা নাপাহৰিব যে ঈশ্বৰৰ এদিনেই হাজাৰ বছৰৰ নিচিনা আৰু হাজাৰ বছৰেই এদিনৰ নিচিনা।


AYT: Saudara-saudara yang kukasihi, jangan lupakan kenyataan yang satu ini: Bagi Tuhan, satu hari seperti seribu tahun dan seribu tahun seperti satu hari.



Bengali: কিন্তু প্রিয়তমেরা, তোমরা এই একটি কথা ভুলো না যে, প্রভুর কাছে এক দিন হাজার বছরের সমান এবং হাজার বছর এক দিনের সমান।

Gujarati: પણ વહાલાં ભાઈબહેનો, આ એક વાત તમે ભૂલશો નહિ કે પ્રભુની દ્રષ્ટિએ એક દિવસ હજાર વર્ષોના જેવો અને હજાર વર્ષો એક દિવસના જેવાં છે.

Hindi: हे प्रियों, यह एक बात तुम से छिपी न रहे, कि प्रभु के यहाँ एक दिन हजार वर्ष के बराबर है, और हजार वर्ष एक दिन के बराबर हैं। (भज. 90:4)

Kannada: ಪ್ರಿಯರೇ, ಕರ್ತನ ಎಣಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ದಿನವು ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಂತೆಯೂ ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳು ಒಂದು ದಿನದಂತೆಯೂ ಇವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮರೆಯಬೇಡಿರಿ.

Malayalam: എന്നാൽ പ്രിയമുള്ളവരേ, കർത്താവിന് ഒരു ദിവസം ആയിരം സംവത്സരംപോലെയും ആയിരം സംവത്സരം ഒരു ദിവസംപോലെയും ഇരിക്കുന്നു എന്നീ കാര്യം നിങ്ങൾ മറക്കരുത്.

Marathi: पण प्रियजनहो, ही एक गोष्ट तुम्ही विसरू नये की, प्रभूला एक दिवस हजार वर्षांसमान, आणि हजार वर्षे एका दिवसासमान आहेत.

Odiya: କିନ୍ତୁ ହେ ପ୍ରିୟମାନେ, ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ ଗୋଟିଏ ଦିନ ଯେ ସହସ୍ର ବର୍ଷ ତୁଲ୍ୟ ଓ ସହସ୍ର ବର୍ଷ ଯେ ଗୋଟିଏ ଦିନ ତୁଲ୍ୟ, ଏହି ବିଶେଷ ବିଷୟ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଭୁଲିଯାଅ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਹੇ ਪਿਆਰਿਓ, ਇੱਕ ਇਹ ਗੱਲ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਗੁੱਝੀ ਨਾ ਰਹੇ ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਇੱਕ ਦਿਨ ਹਜ਼ਾਰ ਸਾਲ ਜਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਜ਼ਾਰ ਸਾਲ ਇੱਕ ਦਿਨ ਜਿਹਾ ਹੈ ।

Tamil: பிரியமானவர்களே, கர்த்தருக்கு ஒருநாள் ஆயிரம் வருடங்களைப்போலவும், ஆயிரம் வருடங்கள் ஒருநாளைப்போலவும் இருக்கிறது என்கிற இந்த ஒரு காரியத்தை நீங்கள் அறியாமல் இருக்கவேண்டாம்.

Telugu: కాని ప్రియులారా, ఈ విషయం మరచిపోకండి. ప్రభువు దృష్టికి ఒక్క రోజు వెయ్యి సంవత్సరాలుగా, వెయ్యి సంవత్సరాలు ఒక్క రోజుగా ఉంటాయి.

Urdu: ऐ 'अज़ीज़ो ! ये ख़ास बात तुम पर पोशीदा न रहे कि खुदावन्द के नज़दीक एक दिन हज़ार बरस के बराबर है, और हज़ार बरस एक दिन के बराबर |


NETBible: Now, dear friends, do not let this one thing escape your notice, that a single day is like a thousand years with the Lord and a thousand years are like a single day.

NASB: But do not let this one fact escape your notice, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years like one day.

HCSB: Dear friends, don't let this one thing escape you: with the Lord one day is like 1,000 years, and 1,000 years like one day.

LEB: Now, dear friends, do not let this one thing escape your [notice], that one day with the Lord [is] like a thousand years, and a thousand years [is] like one day.

NIV: But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.

ESV: But do not overlook this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.

NRSV: But do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years are like one day.

REB: Here is something, dear friends, which you must not forget: in the Lord's sight one day is like a thousand years and a thousand years like one day.

NKJV: But, beloved, do not forget this one thing, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.

KJV: But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day [is] with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.

NLT: But you must not forget, dear friends, that a day is like a thousand years to the Lord, and a thousand years is like a day.

GNB: But do not forget one thing, my dear friends! There is no difference in the Lord's sight between one day and a thousand years; to him the two are the same.

ERV: But don’t forget this one thing, dear friends: To the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years is like a day.

EVD: But don’t forget this one thing, dear friends: To the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years is like a day.

BBE: But, my loved ones, keep in mind this one thing, that with the Lord one day is the same as a thousand years, and a thousand years are no more than one day.

MSG: Don't overlook the obvious here, friends. With God, one day is as good as a thousand years, a thousand years as a day.

Phillips NT: But you should never lose sight of this fact, dear friends, that with the Lord a day may be a thousand years, and a thousand years only a day.

CEV: Dear friends, don't forget that for the Lord one day is the same as a thousand years, and a thousand years is the same as one day.

CEVUK: Dear friends, don't forget that for the Lord one day is the same as a thousand years, and a thousand years is the same as one day.

GWV: Dear friends, don’t ignore this fact: One day with the Lord is like a thousand years, and a thousand years are like one day.


NET [draft] ITL: Now <1161>, dear friends <27>, do <2990> not <3361> let <2990> this one thing <5124> escape <2990> your <5209> notice <2990>, that <3754> a single <1520> day <2250> is like <5613> a thousand <5507> years <2094> with <3844> the Lord <2962> and <2532> a thousand <5507> years <2094> are like <5613> a single <1520> day <2250>.



 <<  2 Peter 3 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran