Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Corinthians 1 : 22 >> 

Assamese: তেৱেঁই আমাৰ হৃদয়ত বইনাস্বৰূপে পবিত্ৰ আত্মা দি আমাৰ জীৱনত মোহৰো মাৰিলে।


AYT: yang juga telah memeteraikan kita dan memberikan Roh-Nya dalam hati kita sebagai jaminan.



Bengali: আর তিনি আমাদের শীলমোহর দিয়েছেন এবং পরে কি দেবেন তার বায়না হিসাবে আমাদের হৃদয়ে পবিত্র আত্মা দিয়েছেন।

Gujarati: તેમણે અમને મુદ્રાંકિત કર્યા અને અમારા હૃદયમાં આત્માની ખાતરી આપી છે.

Hindi: जिस ने हम पर छाप भी कर दी है और बयाने में आत्मा को हमारे मनों में दिया।

Kannada: ಆತನು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ತನ್ನ ಮುದ್ರೆಯನ್ನೊತ್ತಿ ನಮ್ಮ ಹೃದಯಗಳಲ್ಲಿ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನನ್ನು ಮುಂಗಡ ಪಾವತಿಯಾಗಿ ಅನುಗ್ರಹಿಸಿದ್ದಾನೆ.

Malayalam: അവൻ നമ്മെ മുദ്രയിട്ടും ഭാവിയിൽ നമുക്ക് ലഭിക്കേണ്ടതിന്റെ അച്ചാരം ആയി ആത്മാവിനേയും നമ്മുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ തന്നിരിക്കുന്നു.

Marathi: तसाच त्याने आपल्यावर शिक्का मारला आहे, आणि जो येणार आहे त्याबद्दलची खात्री म्हणून आमच्या अंतःकरणात आपला आत्मा हा विसार दिला आहे.

Odiya: ସେ ମଧ୍ୟ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୁଦ୍ରାଙ୍କିତ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ହୃଦୟରେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ବଇନା ସ୍ୱରୂପେ ଦାନ କରିଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਮੋਹਰ ਵੀ ਲਾਈ ਅਤੇ ਸਾਡਿਆਂ ਜੀਵਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਨੂੰ ਆਤਮਾ ਦੀ ਸਾਈ ਦਿੱਤੀ ।

Tamil: அவர் நம்மை முத்திரை செய்து, நம்முடைய இருதயங்களில் ஆவியானவரை உத்திரவாதமாகக் கொடுத்திருக்கிறார்.

Telugu: మనం తన వాళ్ళమన్న ముద్ర మనపై వేసాడు, మన హృదయాల్లో తన ఆత్మను హామీగా ఇచ్చాడు.

Urdu: जिसने हम पर मुहर भी की और पेशगी में रूह को हमारे दिलों में दिया।


NETBible: who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a down payment.

NASB: who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a pledge.

HCSB: He has also sealed us and given us the Spirit as a down payment in our hearts.

LEB: [who] also sealed us and gave the down payment of the Spirit in our hearts.

NIV: set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come.

ESV: and who has also put his seal on us and given us his Spirit in our hearts as a guarantee.

NRSV: by putting his seal on us and giving us his Spirit in our hearts as a first installment.

REB: it is God also who has set his seal upon us and, as a pledge of what is to come, has given the Spirit to dwell in our hearts.

NKJV: who also has sealed us and given us the Spirit in our hearts as a guarantee.

KJV: Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.

NLT: and he has identified us as his own by placing the Holy Spirit in our hearts as the first installment of everything he will give us.

GNB: who has placed his mark of ownership upon us, and who has given us the Holy Spirit in our hearts as the guarantee of all that he has in store for us.

ERV: He put his mark on us to show that we are his. Yes, he put his Spirit in our hearts as the first payment that guarantees all that he will give us.

EVD: He put his mark on us to show that we are his. And he put his Spirit in our hearts to be a guarantee—{a proof that he will give us what he promised}.

BBE: And it is he who has put his stamp on us, even the Spirit, as the sign in our hearts of the coming glory.

MSG: By his Spirit he has stamped us with his eternal pledge--a sure beginning of what he is destined to complete.

Phillips NT: it is he who has consecrated us to this special work, he who has given us the living guarantee of the Spirit in our hearts.

CEV: and put his Spirit in our hearts to show that we belong only to him.

CEVUK: and put his Spirit in our hearts to show that we belong only to him.

GWV: In addition, he has put his seal of ownership on us and has given us the Spirit as his guarantee.


NET [draft] ITL: who also <2532> sealed <4972> us <2248> and <2532> gave <1325> us the Spirit <4151> in <1722> our <2257> hearts <2588> as a down payment <728>.



 <<  2 Corinthians 1 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran