Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Timothy 6 : 19 >> 

Assamese: আৰু সেইৰূপে প্ৰকৃত জীৱন-ধাৰণ কৰি পৰকালৰ বাবে নিজৰ অৰ্থে তেওঁলোকে উত্তম ভিত্তিমূল স্বৰূপ ধন সাঁচক।


AYT: Dengan demikian, mereka akan mengumpulkan harta bagi diri mereka sendiri sebagai dasar yang baik untuk masa yang akan datang sehingga mereka dapat berpegang pada hidup yang sesungguhnya.



Bengali: এইভাবে তারা নিজেদের জন্য ভবিষ্যৎ এর জন্য ভালো ভিত্তির মত একটা নিয়মাবলী প্রস্তুত করুক, যেন, যা সত্যিকারের জীবন, তাই ধরে রাখতে পারে।

Gujarati: ભવિષ્યને સારું પોતાને માટે પુંજીરૂપી સારો પાયો નાખે, એ માટે કે જે ખરેખરું જીવન છે તેને તેઓ ધારણ કરે.

Hindi: और आनेवाले जीवन के लिये एक अच्छी नींव डाल रखें, कि सत्य जीवन को वश में कर लें।

Malayalam: സാക്ഷാലുള്ള ജീവനെ പിടിച്ചുകൊള്ളേണ്ടതിന്നു വരുംകാലത്തേക്കു നല്ലോരു അടിസ്ഥാനം നിക്ഷേപിച്ചുകൊൾവാനും ആജ്ഞാപിക്ക.

Marathi: जे खरे जीवन ते बळकट धरण्यास पुढील काळी चांगला आधार होईल असा साठा स्वतःसाठी करावा.

Odiya: ଏହି ପ୍ରକାର କଲେ ସେମାନେ ଭାବି ଜୀବନ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରକୃତ ମୂଳଧନ ଆପଣା ଆପଣା ପାଇଁ ସଞ୍ଚୟ କରିବେ, ଯେପରି ପ୍ରକୃତ ଜୀବନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅନ୍ତି ।

Punjabi: ਅਤੇ ਅਗਾਹਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਨੀਂਹ ਧਰਨ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਉਸ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਫੜ ਲੈਣ ਜਿਹੜਾ ਅਸਲ ਜੀਵਨ ਹੈ ।

Tamil: நித்தியஜீவனைப் பெற்றுக்கொள்ளும்படி வருங்காலத்திற்காகத் தங்களுக்கு உறுதியான அஸ்திபாரத்தைப் பொக்கிஷமாக வைக்கவும் அவர்களுக்குக் கட்டளையிடு.

Telugu: మేలు చేసేవారూ, మంచి పనులు అనే ధనం గలవారూ, ఔదార్యం గలవారూ, తమ ధనాన్ని ఇతరులతో పంచుకొనేవారుగా ఉండాలని వారికి ఆజ్ఞాపించు.

Urdu: और आइन्दा के लिए अपने वास्ते एक अच्छी बुनियाद कायम कर रख्खें ताकि हकीकी ज़िन्दगी पर कब्ज़ा करें।


NETBible: In this way they will save up a treasure for themselves as a firm foundation for the future and so lay hold of what is truly life.

NASB: storing up for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is life indeed.

HCSB: storing up for themselves a good foundation for the age to come, so that they may take hold of life that is real.

LEB: storing up for themselves a good foundation for the future, in order that they may take hold of [what is] truly life.

NIV: In this way they will lay up treasure for themselves as a firm foundation for the coming age, so that they may take hold of the life that is truly life.

ESV: thus storing up treasure for themselves as a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life.

NRSV: thus storing up for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may take hold of the life that really is life.

REB: and so acquire a treasure which will form a good foundation for the future. Then they will grasp the life that is life indeed.

NKJV: storing up for themselves a good foundation for the time to come, that they may lay hold on eternal life.

KJV: Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

NLT: By doing this they will be storing up their treasure as a good foundation for the future so that they may take hold of real life.

GNB: In this way they will store up for themselves a treasure which will be a solid foundation for the future. And then they will be able to win the life which is true life.

ERV: By doing this, they will be saving up a treasure for themselves. And that treasure will be a strong foundation on which their future life will be built. They will be able to have the life that is true life.

EVD: By doing that they will be saving a treasure for themselves {in heaven} . That treasure will be a strong foundation—their future life can be built on that treasure. Then they will be able to have the life that is true life.

BBE: Making ready for themselves a safe place for the time to come, so that the true life may be theirs.

MSG: If they do that, they'll build a treasury that will last, gaining life that is truly life.

Phillips NT: Their security should be invested in the life to come, so that they may be sure of holding a share in the life which is real and permanent.

CEV: This will lay a solid foundation for the future, so that they will know what true life is like.

CEVUK: This will lay a solid foundation for the future, so that they will know what true life is like.

GWV: By doing this they store up a treasure for themselves which is a good foundation for the future. In this way they take hold of what life really is.


NET [draft] ITL: In this way they will save up a treasure <597> for themselves <1438> as a firm <2570> foundation <2310> for <1519> the future <3195> and so <2443> lay hold <1949> of what is truly <3689> life <2222>.



 <<  1 Timothy 6 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran