Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Timothy 5 : 19 >> 

Assamese: পৰিচাৰক সকলৰ বিৰুদ্ধে অহা অপবাদ দুই তিনি জন সাক্ষী নহলে গ্ৰহন নকৰিবা।


AYT: Jangan menerima tuduhan yang dijatuhkan kepada penatua kecuali didasarkan pada bukti dari dua atau tiga orang saksi.



Bengali: দুই তিন জন সাক্ষী ছাড়া কোনো প্রাচীনের বিরুদ্ধে অভিযোগ গ্রহণ কর না।

Gujarati: બે કે ત્રણ સાક્ષીઓ વગર વડીલ પરનો આરોપ સાંભળ નહિ.

Hindi: कोई दोष किसी प्राचीन पर लगाया जाए तो बिना दो या तीन गवाहों के उसको स्वीकार न करना। (व्य. 17:6, व्य. 19:15)

Kannada: ಸಭೆಯ ಹಿರಿಯನ ಮೇಲೆ ಯಾರಾದರೂ ದೂರು ಹೇಳಿದರೆ ಇಬ್ಬರು ಮೂವರು ಸಾಕ್ಷಿಗಳಿದ್ದ ಹೊರತಾಗಿ ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ.

Malayalam: രണ്ടു മൂന്നു സാക്ഷികൾ മുഖേനയല്ലാതെ ഒരു മൂപ്പന്റെ നേരെ കുറ്റാരോപണം ഉന്നയിക്കരുതു.

Marathi: दोन किंवा तीन साक्षीदारांनी पाठिंबा दिल्याशिवाय सेवकावरील आरोप दाखल करू नकोस.

Odiya: ଦୁଇ ବା ତିନି ଜଣ ସାକ୍ଷୀଙ୍କ ବିନା କୌଣସି ପ୍ରାଚୀନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗ ଗ୍ରହଣ କର ନାହିଁ ।

Punjabi: ਬਜ਼ੁਰਗ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਕੋਈ ਦੋਸ਼ ਨਾ ਸੁਣੀਂ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਦੋ ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਗਵਾਹ ਨਾ ਹੋਣ ।

Tamil: மூப்பனானவனுக்கு விரோதமாக ஒருவன் செய்யும் குற்றச்சாட்டை இரண்டு மூன்று சாட்சிகள் இல்லாமல் நீ ஏற்றுக்கொள்ளக்கூடாது.

Telugu: ఇద్దరు ముగ్గురు సాక్షులుంటేనే తప్ప సంఘ పెద్ద మీద నిందారోపణ అంగీకరించ వద్దు.

Urdu: जो दा'वा किसी बुज़ुर्ग के बरखिलाफ किया जाए,बगैर दो या तीन गवाहों के उसको न सुन|


NETBible: Do not accept an accusation against an elder unless it can be confirmed by two or three witnesses.

NASB: Do not receive an accusation against an elder except on the basis of two or three witnesses.

HCSB: Don't accept an accusation against an elder unless it is supported by two or three witnesses.

LEB: Do not accept an accusation against an elder except on the evidence of two or three witnesses.

NIV: Do not entertain an accusation against an elder unless it is brought by two or three witnesses.

ESV: Do not admit a charge against an elder except on the evidence of two or three witnesses.

NRSV: Never accept any accusation against an elder except on the evidence of two or three witnesses.

REB: Do not entertain a charge against an elder unless it is supported by two or three witnesses.

NKJV: Do not receive an accusation against an elder except from two or three witnesses.

KJV: Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.

NLT: Do not listen to complaints against an elder unless there are two or three witnesses to accuse him.

GNB: Do not listen to an accusation against an elder unless it is brought by two or more witnesses.

ERV: Don’t listen to someone who accuses an elder. You should listen to them only if there are two or three others who can say what the elder did wrong.

EVD: Don’t listen to a person who accuses an elder. You should listen to that person only if there are two or three other people who can say what the elder did wrong.

BBE: Do not take as true any statement made against one in authority, but only if two or three give witness to it.

MSG: Don't listen to a complaint against a leader that isn't backed up by two or three responsible witnesses.

Phillips NT: Take no notice of charges brought against an elder unless they can be substantiated by proper witnesses.

CEV: Don't listen to any charge against a church leader, unless at least two or three people bring the same charges.

CEVUK: Don't listen to any charge against a church leader, unless at least two or three people bring the same charges.

GWV: Don’t pay attention to an accusation against a spiritual leader unless it is supported by two or three witnesses.


NET [draft] ITL: Do <3858> not <3361> accept <3858> an accusation <2724> against <2596> an elder <4245> unless <1487> <3361> it can be confirmed by two <1417> or <2228> three <5140> witnesses <3144>.



 <<  1 Timothy 5 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran