Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 15 : 44 >> 

Assamese: যিহক ৰোৱা যায়, সেয়ে স্বাভাৱিক দেহ, যিহক তোলা হয়, সেয়ে আত্মিক শৰীৰ। যদি দৈহিক শৰীৰ আছে, তেনেহলে আত্মিক শৰীৰো আছে।


AYT: Ditaburkan sebagai tubuh jasmani, dibangkitkan sebagai tubuh rohani. Jika ada tubuh jasmani, ada juga tubuh rohani.



Bengali: প্রাণিক দেহ বোনা যায়, আত্মিক দেহ উত্থাপন করা হয়। যখন প্রাণিক দেহ আছে, তখন আত্মিক দেহও আছে।

Gujarati: નાશવંત શરીર વવાય છે અને આત્મિક શરીરમાં સજીવન કરાય છે; જો નાશવંત શરીર છે, તો આત્મિક શરીર પણ છે.

Hindi: स्वाभाविक देह बोई जाती है, और आत्मिक देह जी उठती है: जब कि स्वाभाविक देह है, तो आत्मिक देह भी है।

Kannada: ಬಿತ್ತಿದ್ದು ಪ್ರಾಕೃತ ದೇಹವಾಗಿ ಬಿತ್ತಲ್ಪಡುತ್ತದೆ, ಪುನರುತ್ಥಾನಹೊಂದುವಂಥದ್ದು ಆತ್ಮಿಕ ದೇಹ. ಪ್ರಾಕೃತದೇಹ ಇರುವುದಾದರೆ ಆತ್ಮಿಕ ದೇಹವೂ ಇರುವುದು ಸತ್ಯ.

Malayalam: ഭൗമികശരീരം വിതയ്ക്കപ്പെടുന്നു, ആത്മികശരീരം ഉയിർക്കുന്നു; ഭൗമീകകശരീരം ഉണ്ടെങ്കിൽ ആത്മിക ശരീരവും ഉണ്ട്.

Marathi: जे जमिनीत पुरले जाते ते नैसर्गिक शरीर आहे जे उठवले जाते ते आध्यात्मिक शरीर आहे.जर नैसर्गिक शरीरे आहेत तर आध्यात्मिक शरीरेसुध्दा असतात.

Odiya: ପ୍ରାକୃତିକ ଶରୀର ବୁଣାଯାଏ, ଆତ୍ମିକ ଶରୀର ଉତ୍ଥିତ ହୁଏ । ଯଦି ପ୍ରାକୃତିକ ଶରୀର ଅଛି, ତେବେ ଆତ୍ମିକ ଶରୀରସୁଦ୍ଧା ଅଛି ।

Punjabi: ਉਹ ਪ੍ਰਾਣਕ ਸਰੀਰ ਹੋ ਕੇ ਬੀਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਪਰ ਉਹ ਆਤਮਕ ਸਰੀਰ ਹੋ ਕੇ ਜੋ ਉੱਠਦਾ ਹੈ । ਜੇ ਪ੍ਰਾਣਕ ਸਰੀਰ ਹੈ ਤਾਂ ਆਤਮਕ ਸਰੀਰ ਵੀ ਹੈ ।

Tamil: சாதாரண சரீரம் விதைக்கப்படும், ஆவிக்குரிய சரீரம் எழுந்திருக்கும்; சாதாரண சரீரமும் உண்டு, ஆவிக்குரிய சரீரமும் உண்டு.

Telugu: ప్రకృతి సంబంధమైన శరీరంగా విత్తినది ఆత్మ సంబంధమైన శరీరంగా లేస్తుంది. ప్రకృతి సంబంధమైన శరీరం ఉంది కాబట్టి ఆత్మ సంబంధమైన శరీరం కూడా ఉంది.

Urdu: नफ़्सानी जिस्म बोया जाता है, और रूहानी जिस्म जी उठता है जब नफ़्सानी जिस्म है तो रूहानी जिस्म भी है।


NETBible: it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.

NASB: it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.

HCSB: sown a natural body, raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.

LEB: It is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If [there] is a natural body, [there] is also a spiritual [body].

NIV: it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.

ESV: It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.

NRSV: It is sown a physical body, it is raised a spiritual body. If there is a physical body, there is also a spiritual body.

REB: sown a physical body, it is raised a spiritual body. If there is such a thing as a physical body, there is also a spiritual body.

NKJV: It is sown a natural body, it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.

KJV: It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.

NLT: They are natural human bodies now, but when they are raised, they will be spiritual bodies. For just as there are natural bodies, so also there are spiritual bodies.

GNB: When buried, it is a physical body; when raised, it will be a spiritual body. There is, of course, a physical body, so there has to be a spiritual body.

ERV: The body that is “planted” is a physical body. When it is raised, it will be a spiritual body. There is a physical body. So there is also a spiritual body.

EVD: The body that is “planted” is a physical body. When it is raised, it is a spiritual body. There is a physical body. So there is also a spiritual body.

BBE: It is planted a natural body; it comes again as a body of the spirit. If there is a natural body, there is equally a body of the spirit.

MSG: The seed sown is natural; the seed grown is supernatural--same seed, same body, but what a difference from when it goes down in physical mortality to when it is raised up in spiritual immortality!

Phillips NT: It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. As there is a natural body so will there be a spiritual body.

CEV: As surely as there are physical bodies, there are spiritual bodies. And our physical bodies will be changed into spiritual bodies.

CEVUK: As there are physical bodies, there are spiritual bodies. And our physical bodies will be changed into spiritual bodies.

GWV: It is planted as a physical body. It comes back to life as a spiritual body. As there is a physical body, so there is also a spiritual body.


NET [draft] ITL: it is sown <4687> a natural <5591> body <4983>, it is raised <1453> a spiritual <4152> body <4983>. If <1487> there is <1510> a natural <5591> body <4983>, there is <1510> also <2532> a spiritual body <4152>.



 <<  1 Corinthians 15 : 44 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran